ยางสำหรับรถยนต์ออฟโรด / MUD-TERRAIN TIRE

barot house sub indo

ยางออฟโรด สุดแกร่ง ทนทาน พร้อมลุย
มั่นใจทุกสภาพถนน

ต้องการความช่วยเหลือ
SA4000-road

ข้อมูลเพิ่มเติม

barot house sub indo

Barot House Sub Indo Review

The people who came and went carried weather in their pockets: the bright sun of honeymooners, the grey patience of monsoon travelers, the bitter cold that accompanied those who sought solitude. There was Mira, who painted the windowpanes with quick watercolors and tempered grief into color; Karim, who read letters aloud by candlelight and left the pages tucked into the spine of a book no one ever opened; an old schoolteacher who, in the quiet of winter, taught local children to trace the constellations on the ceiling with charcoal. Barot House kept their failures and their small triumphs the way rivers keep smooth stones.

Outside, the terraced fields slipped down like a folded green story, cow paths braided into them, and tall poplars stood like sentries. The Beas gurgled and sighed below, a thread of silver that remembered glaciers. In spring, orchards flamed with apricot and apple, and bees moved like punctuation marks through sunlight. During monsoon the valley blurred into watercolor; in winter the world sharpened as if etched in bone. Each season rearranged the house’s mood. The wooden boards expanded and sighed in the heat, contracted and clicked in the cold; sometimes the roof would whistle with the breath of the mountain winds, and at others the house seemed to hold its breath, listening. barot house sub indo

At twilight the house settled into its real work: to hold stories until they could be borne elsewhere. Lamps glowed, shadows revised themselves, and the house listened as if it were the only thing left with time. A visiting musician tuned his sitar and coaxed a lullaby from it that seemed to unclench the town’s sorrows. A woman opened a small trunk and found a child’s drawing of a mountain, and laughed until she remembered why she had come. A young man read aloud a letter he had never had the courage to send; the house kept his words with the reverence of a confessor. The people who came and went carried weather

And when, one winter night years hence, the wind finally takes a loose shutter and the house makes the sound of a great breath leaving the body, the valley will carry a new kind of silence. But for as long as stories arrive—tiny, flawed offerings of human time—Barot House will still be standing in those stories, a place that remembers how to make space for the small human things that other houses forget. Outside, the terraced fields slipped down like a

The people who came and went carried weather in their pockets: the bright sun of honeymooners, the grey patience of monsoon travelers, the bitter cold that accompanied those who sought solitude. There was Mira, who painted the windowpanes with quick watercolors and tempered grief into color; Karim, who read letters aloud by candlelight and left the pages tucked into the spine of a book no one ever opened; an old schoolteacher who, in the quiet of winter, taught local children to trace the constellations on the ceiling with charcoal. Barot House kept their failures and their small triumphs the way rivers keep smooth stones.

Outside, the terraced fields slipped down like a folded green story, cow paths braided into them, and tall poplars stood like sentries. The Beas gurgled and sighed below, a thread of silver that remembered glaciers. In spring, orchards flamed with apricot and apple, and bees moved like punctuation marks through sunlight. During monsoon the valley blurred into watercolor; in winter the world sharpened as if etched in bone. Each season rearranged the house’s mood. The wooden boards expanded and sighed in the heat, contracted and clicked in the cold; sometimes the roof would whistle with the breath of the mountain winds, and at others the house seemed to hold its breath, listening.

At twilight the house settled into its real work: to hold stories until they could be borne elsewhere. Lamps glowed, shadows revised themselves, and the house listened as if it were the only thing left with time. A visiting musician tuned his sitar and coaxed a lullaby from it that seemed to unclench the town’s sorrows. A woman opened a small trunk and found a child’s drawing of a mountain, and laughed until she remembered why she had come. A young man read aloud a letter he had never had the courage to send; the house kept his words with the reverence of a confessor.

And when, one winter night years hence, the wind finally takes a loose shutter and the house makes the sound of a great breath leaving the body, the valley will carry a new kind of silence. But for as long as stories arrive—tiny, flawed offerings of human time—Barot House will still be standing in those stories, a place that remembers how to make space for the small human things that other houses forget.

ขนาดและข้อมูลต่างๆ


ขนาดยาง

จำนวนชั้นผ้าใบ

ดัชนีการรับน้ำหนัก/ดัชนีความเร็วของยาง

แก้มยางสีดำ/ตัวหนังสือสีขาว
ค่ารับน้ำหนักสูงสุด ความกว้างกระทะล้อ แรงดันลมยางสูงสุด
เดี่ยว(กก.) คู่(กก.) นิ้ว ปอนด์/ตารางนิ้ว
33x12.50R20LT* 10 114Q แก้มยางสีดำ/ตัวหนังสือสีขาว 1180 - 10.00 65
35x12.50R20LT* 10 121Q แก้มยางสีดำ/ตัวหนังสือสีขาว 1450 - 10.00 65
35x12.50R20LT* 12 125Q แก้มยางสีดำ 1650 - 10.00 80
33x12.50R20LT* 12 119Q แก้มยางสีดำ 1360 - 10.00 80